Past Syllabuses*

Spring 2021 FREN 4200 - Survey of Modern French Literature
Fall 2020 FREN 3010: French Culture & Civilization I
Spring 2020 FREN 4180: Survey of 18th Century French Literature
Fall 2019 FREN 4310: Advanced French Conversation
Spring 2019 FREN 4200 - Survey of Modern French Literature
Fall 2018 FREN 3310: French Conversation
Spring 2018 FREN 4180: Survey of 18th Century French Literature
Fall 2017 FREN 4310: Advanced French Conversation
Spring 2017 FREN 4510: Advanced Language Skills
Fall 2016 FREN 3010: French Culture & Civilization I
Spring 2016 FREN 4180: Survey of 18th Century French Literature
Fall 2015 FREN 4310: Advanced French Conversation
Spring 2015 FREN 2002 - Intermediate French II FREN 4200 - Survey of Modern French Literature
Fall 2014 FREN 3010: French Culture & Civilization I FREN 3310: French Conversation
Spring 2014 FREN 2002: Intermediate French II FREN 4180: Survey of 18th Century French Literature
Fall 2013 FREN 1001H/1002H: Honors French
Spring 2013 FREN 2002: Intermediate French II FREN 4200: Survey of Modern French Literature
Fall 2012 FREN 3110: French Culture & Civilization I FREN 3450: Advanced French Conversation I
Spring 2012  FREN 2002: Intermediate French II FREN 4180: Survey of 18th Century French Literature
Fall 2011 FREN 1001: Beginning French FREN 4450: Advanced Conversation II
Spring 2011 FREN 2002A: Intermediate French II FREN 4200: Survey of Modern French Literature
Fall 2010 FREN 3110A: French Culture & Civilization I FREN 3110A: French Culture & Civilization I
Spring 2010 FREN 1001A: Beginning French FREN 4180A: Survey of 18th Century Literature
Fall 2009 FREN 1001A: Beginning French FREN 1002B: Elementary French
Spring 2009 FREN 1002A: Elementary French FREN 2002A: Intermediate French II FREN 4200: Survey of 20th Century French Literature
Fall 2008 FREN 3110A: French Culture & Civilization I FREN 3450: Advanced French Conversation I
Spring 2008 FREN 1001C: Beginning French FREN 2002A: Intermediate French II FREN 4180A: Survey of 18th Century Literature
Fall 2007 FREN 1001A: Beginning French I FREN 4450A: Advanced Conversation II
Spring 2007 FREN 2002A: Intermediate French II FREN 4200: Survey of 20th Century French Literature
Fall 2006 FREN 3110A: French Culture & Civilization I FREN 3450: Advanced French Conversation I
Spring 2006 FREN 2002A: Intermediate French II FREN 4180A: Survey of 18th Century French Literature
Fall 2005
(Teaching load reduced to 2 classes as Department Head)
FREN 1001A: Beginning French FREN 1001B: Beginning French
Spring 2005 SPAN 1002D: Elementary Spanish FREN 1002B: Elementary French FREN 2002A: Intermediate French II FREN 4200: Survey of 20th Century French Literature
Fall 2004
FREN 1001A: Beginning French
FREN 1002A Elementary French
FREN 3110A: French Culture & Civilization I
FREN 3450A: Advanced Conversation I
Spring 2004 SPAN 1001H: Beginning Spanish FREN 1002B: Elementary French FREN 2002A: Intermediate French II FREN 4180A: Survey of 18th Century French Literature
Fall 2003 FREN 1001A: Beginning French FREN 1001B: Beginning French FREN 1002A: Elementary French FREN 4450A: Advanced Conversation II
Spring 2003 FREN 1001A Beginning French FR 1002A Elementary French FREN 2002A Intermediate French II FREN 4200 Survey of 20th Century French Literature 
Fall 2002
FREN 1001B: Beginning French
FREN 1002A Elementary French
FREN 3110: French Culture & Civilization I
FREN 3450: Advanced Conversation I
Spring 2002 FR 1002A: Elementary French FR 1002B: Elementary French FR 2002: Intermediate French II FR 4180: Survey of 18th Century  French Literature
Fall 2001
FREN 1001A: Beginning French
FREN 1001B: Beginning French
FREN 1002: Elementary French FREN 4450: Advanced Conversation II
Spring 2001 FREN 1002A Elementary French FREN 1002B Elementary French FREN 2002: Intermediate French II  FREN 4200 Survey of 20th Century French Literature
Fall 2000
FREN 1001: Beginning French
FREN 1002: Elementary French
FREN 3010: French Culture & Civilization I
FREN 3450: Advanced Conversation I
Spring 2000 FERN 1002A, Elementary French FREN 1002B, Elementary French FREN 2002, Intermediate French II FREN 4180. Survey of 18th Centur French Literature
Fall 1999
FREN 1001A: Beginning French
FREN 1001B: Beginning French
FREN 1002: Elementary French
FREN 4450: Advanced Conversation II

*Principle: what constitutes "correct" language is what the majority of informed speakers says it is.  However, in any language, there is always movement towards new vocabulary and grammar, especially in a language as widely spoken as English.  A case in point: before things became so overwhelmingly expressed in economic terms, we did not "grow" much of anything but hair or crops --- we caused things to grow or made them grow.  Now, we grow the economy, grow the deficit, grow businesses, etc.

In the case of syllabus, or rather, more than one syllabus, both "syllabuses" or "syllabi" are correct.  In Latin, "syllabi" is in fact the correct plural form of "syllabus."  However, if we ignore the Latin root and just follow the basic rules for the English language, "syllabuses" is correct for the linguistic norm imposed by the language in which most of this this site is written.  We might note the same sort of situation with the Greek "criteria" versus the English-adapted "criterions," .

So as speakers and writers, we have to decide the following: which rules are we playing by?  Do we want to display our knowledge of the correct locution in another language or do we want to go for uniformity of grammar and usage?  We can say, "spaghetti is my favorite food" although in Italian (or for that matter, in French), this is technically incorrect.  Why?  Since "spaghetto" means "string" and "spaghetti" means "strings," Italians would say "2 spaghetti," but "1 spaghetto."  In French, it's "1 spaghetti" and "2 spaghettis," and, although I'm less certain about this, in Spanish it's "1 espagueti" and "2 espaguetis."  Therefore, under the rules of the language from which we borrowed the word, we English speakers should actually be saying "Spaghetti ARE my favorite food."  Especially if we are always pridefully saying things like "syllabi" and "criteria."

In locutions like "the data shows" vs. "the data show" or "if I was rich" vs. "if I were rich;" our choice of words ultimately depends on how valuable we think erudition (in the first case) and correct usage (in the second) are to the context of our situation.  Obviously, if the context is a test in Latin or English grammar, we had better use our Latin or our English as correctly as we can.  On the other hand, if we're way out in the country somewhere, we're probably better off sticking to local linguistic registers: "ya gots ta dance with them what brung ya."  And don't forget, "two plus two is four" is incorrect; we should say "two plus two ARE four."

A final consideration is the lexicon itself.  In our everyday conversations in English, we confidently use the word "entrepreneur" to mean a small business owner/commercial innovator neither knowing nor caring that in the original French, the word means either a building contractor or an undertaker.  We call the main dish of a meal an entrée, but it's really just the first of several courses in that meal. On the other hand, such words as "boutique," "hors-d'oeuvre," and "pâté" have no English equivalents, so we just use the French words.  Unfortunately, from our pronunciation or misuse of these words, the French might never know it.  My favorite is the horrendous "boocooze" (beaucoup) to mean "a lot."

This all adds up to our always trying to be aware of what we're really doing when we're using a language.  The more so we are, the more powerful we become.  "Savoir, c'est pouvoir."

HOME